Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Renaud Baudrillart Rédacteur Age: 62 Inter-Activité Paris Arme(s): Classique
|
|
|
Très classique erreur de traduction quand elle est faite par quelqu'un qui ne connaît pas l'activité : "bow weight". Si tu ne connaîs pas tu traduis par "poids de l'arc" alors qu'en fait, dans ce contexte, cela se traduit par "tension de l'arc".
Donc en peut conclure que les gens qui traduisent les textes sur le site du CIO ne connaissent pas le tir à l'arc.
Dommage pour les réponses au concours. J'imagine l'archer qui répond, qui donne une bonne réponse (entre 3 et 4 kg à peu près) et à qui on dit que c'est faux.
L'art difficile de la traduction (je suis dedans en ce moment…);
Ronald |
|
Revenir en haut |
|
 |
Aragorn niveau 5Age: 64 ASD Stadium Arcieri Besozzo Arme(s): Classique
|
|
|
CédricG a écrit: | Aragorn a écrit: | Mais c'est ridicule!
C'est comme dire que la mesure exacte des chaussures de course est tailla 43! |
On parle d'une moyenne évidemment... |
La question posée était différente...
watou a écrit: | ... ma question suivante :
Quel est le poids exact - en kilos - d'un arc olympique homme ?
Quel est le poids exact - en kilos - d'un arc olympique dame ?
lors des JO. |
CIO-Français a écrit: | Les arcs pèsent environ 22 kilogrammes dans les compétitions masculines et 15kg dans les compétitions féminines. |
Quelle était la question à la télé?
Attention: Si je me souviens bien, en "lausannois" (siège du CIO) le verbe "peser" veut aussi dire "appuyer": rien d'étrange donc qu'il puisse vouloir dire aussi "avoir la puissance de".. la frase en question se lit "Les arcs pèsent environ..." mais se comprend "Les arcs ont une puissance de environ..."  _________________ Christian Deligant [aka "I am NOT a coach" ]
Ne jamais discuter avec un idiot: d'abord il t'abaisse à son niveau, puis il t'abat grâce à son expérience... |
|
Revenir en haut |
|
 |
|