Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
virgile niveau 6Age: 62 Périgny dans le 17 Arme(s): arc à poulies
|
|
|
Bonjour,
Quelqu'un ou une pourrait-il ou elle me traduire la phrase suivante, merci bien.
I can flatten the threads on a couple of screws and send them to you so you can install them. This should take care of your problem with a simple fix.
@++ |
|
Revenir en haut |
|
 |
jmpniveau 5 Age: 61 Arme(s): InnoBow / PSE Supra 2011
|
|
|
virgile a écrit: | I can flatten the threads on a couple of screws and send them to you so you can install them. This should take care of your problem with a simple fix. |
Sans le contexte il y a un risque d'erreur... Mais ça donnerait ceci:
Citation: | Je peux aplatir le filetage (ou réduire le pas?) d'une paire de vis et vous les envoyer pour que vous puissiez les utiliser. Cela serait un moyen simple de résoudre votre problème. |
_________________ War does not determine who is right - only who is left.
-- Bertrand Russell |
|
Revenir en haut |
|
 |
virgile niveau 6Age: 62 Périgny dans le 17 Arme(s): arc à poulies
|
|
|
Merci à toi, je comprends mieux le début de la phrase.
Il veut dire qu'avec ces nouvelles vis, cela va écraser le filetage actuel pour permettre un meilleur maintien de la tension du ressort de la gâchette.
Actuellement la vis dont je dispose (est-ce la vis d'origine???) ne maintient rien et cela donne des irrégularités sur les départs de flèche.
Merci à l'entreprise Carter de ce suivi.
@++ |
|
Revenir en haut |
|
 |
|